Pages in topic: < [1 2 3 4] > | Email scam targeting translators Thread poster: Alexandre Khalimov
| Misae Lucasey United States Local time: 07:29 Member (2012) English to Japanese + ... I received the same email from Joe Taylor | Jan 19, 2014 |
I received the following email from [email protected]: "Hello, I'm Joe Taylor,I (sic) got your email from the website (http://www.atanet.org/) that you are a competent translator. I have an article I want you to help me translate from (English into Japanese).I (sic) would like to know your terms and how much it would cost for t... See more I received the following email from [email protected]: "Hello, I'm Joe Taylor,I (sic) got your email from the website (http://www.atanet.org/) that you are a competent translator. I have an article I want you to help me translate from (English into Japanese).I (sic) would like to know your terms and how much it would cost for the article? I have attached the article to this email so you could check and let me know how long it would take to get it translated? Hope to hear from you as soon as possible. Sincerely, Joe Taylor.(sic)" ▲ Collapse | | | Lamis Maalouf United States Local time: 09:29 Member (2006) English to Arabic + ...
Thank you all for sharing this. I received the same message and a nice article to translate into Arabic. "Joe Taylor" is insisting on knowing my information! I am glad I checked here. The whole thing looked fishy to me. Glad you all wrote about it. It sure helps others. Lamis | | | Joe Taylor email scam | Feb 4, 2014 |
Thank you for posting this! I just got the same exact email from "Joe Taylor," asking for a quote for a translation from English to Czech. Attached was an article named "On Living as an American Expatriate in Denmark," by Thomas E. Kennedy. To jcrlinguist: I think this is the best place to report these scams. Every time I have received a scam email of this sort in the last few years, I look up the name and "translation request" or something like that on Google, and it always brings... See more Thank you for posting this! I just got the same exact email from "Joe Taylor," asking for a quote for a translation from English to Czech. Attached was an article named "On Living as an American Expatriate in Denmark," by Thomas E. Kennedy. To jcrlinguist: I think this is the best place to report these scams. Every time I have received a scam email of this sort in the last few years, I look up the name and "translation request" or something like that on Google, and it always brings me right here, and I can see that other translators have been targeted as well. So this is an excellent resource, and I cannot recommend highly enough that translators do this quick and easy check before accepting any job. And post them here, to warn others as well. ▲ Collapse | | | joshihiro United States Local time: 10:29 English to Japanese I got scammed. | Feb 18, 2014 |
Oh, no... He's a scammer? I worked on his assignment for $300 and he hasn't paid me. I guess I should give up that $300, an expensive lesson... :'(
[Edited at 2014-02-18 23:25 GMT] | |
|
|
Jonathan Cowan is back | Feb 20, 2014 |
Jonathan Cowan just showed up. I felt like telling him to say hello to Monika. It's interesting that Windows Live Mail put him straight into the Junk box. Same message as in to OP. | | | Same Email from Cowan | Feb 25, 2014 |
Agreed, just got another email, this time from Jonathan Cowan. The email address is [email protected]. The article is the same one on terrorism and he wants it translated into Spanish. Fortunately Outlook sent his email directly to the junk folder. | | | Scammer is active today! | Feb 25, 2014 |
Jonathan Cowan just tried to scam me. I appreciate you diligence reporting it.
[Edited at 2014-02-25 18:54 GMT] | | | bishopy United States Local time: 10:29 English to Spanish Message from Jonathan Cowan | Feb 26, 2014 |
I received a note yesterday from Jonathan Cowan yesterday (2/25) and sent a quote. He proceeded to sign it and send it back to me. He accepted my terms and then stated in his reply that he would be paying via check and that he needed my full name and address...that when something in me said to do a double take on this one. I started searching his name and came across this thread. By what I'm reading, it sounds like a scam. I'm fairly new to the biz and well I guess I got had or almost...haven't ... See more I received a note yesterday from Jonathan Cowan yesterday (2/25) and sent a quote. He proceeded to sign it and send it back to me. He accepted my terms and then stated in his reply that he would be paying via check and that he needed my full name and address...that when something in me said to do a double take on this one. I started searching his name and came across this thread. By what I'm reading, it sounds like a scam. I'm fairly new to the biz and well I guess I got had or almost...haven't started yet. And I guess I can just cancel that job. Thank you all for posting! ▲ Collapse | |
|
|
I also got one from Jonathan Cowan | Feb 27, 2014 |
I was almost going for it, but then decided to do a little research and found your post. Thank you all for sharing. The email address used is [email protected] I also just got another one today from Kinnock Andor, [email protected] which I'm listing further below. "Hello ,I am Jonathan Cowan, I am a sociologist, i found your e mail address ... See more I was almost going for it, but then decided to do a little research and found your post. Thank you all for sharing. The email address used is [email protected] I also just got another one today from Kinnock Andor, [email protected] which I'm listing further below. "Hello ,I am Jonathan Cowan, I am a sociologist, i found your e mail address on the translator website, that you are a Translator,will like you to translate an article for me, i have attached the article,the article should be translated into Spanish . I will like to know the cost of translating the article, and the deadline is 13th of April 2014. I will be waiting for your reply. Thank You" "Hello, I have a piece of project to get translated. I would like to know your availability and the language you handle. I await you. Thanks" ▲ Collapse | | |
Just to let you know, that [email protected] e-mail address is still around. I got an e-mail request today from a "Mariam Brown" asking for a translation quote. The English in the e-mail was awful, the German in the document was awful, so I googled the e-mail address and landed here. Thanks for the warnings, everyone . | | |
krp_2000 wrote: Just to let you know, that [email protected] e-mail address is still around. I got an e-mail request today from a "Mariam Brown" asking for a translation quote. The English in the e-mail was awful, the German in the document was awful, so I googled the e-mail address and landed here. Thanks for the warnings, everyone . Same here, although for English into my language. | | | Same thing... | Mar 10, 2014 |
I also got the email from Mariam brown, [email protected]. I just got it Friday, 3/7. I responded with my info before I realized it was a fraud. I just sent a follow-up email saying I could no longer take the project and to void all correspondence. I wish I would have checked here first! To those of you who did provide personal info, was there any consequence aside from a bad check? | |
|
|
Same here! English into Spanish | Mar 18, 2014 |
Yesterday I received an email from Mariam Brown as well. [email protected]. Thanks God you are here guys! I replied the first email but decided to Google the name before going forward and found the name here. Thanks for the warnings! | | |
Tomás Cano Binder, CT wrote: krp_2000 wrote: Just to let you know, that [email protected] e-mail address is still around. I got an e-mail request today from a "Mariam Brown" asking for a translation quote. The English in the e-mail was awful, the German in the document was awful, so I googled the e-mail address and landed here. Thanks for the warnings, everyone . Same here, although for English into my language. Mine was for a German>English translation. The orthography "Brown mariam" and the bizarrely colloquial (and poor) English already had me suspicious. But thanks for this thread - it's good to have one's suspicions confirmed. | | | gybardey hit again yesterday in Argentina! thanks for the warning. | Mar 20, 2014 |
krp_2000 wrote: Just to let you know, that [email protected] e-mail address is still around. I got an e-mail request today from a "Mariam Brown" asking for a translation quote. The English in the e-mail was awful, the German in the document was awful, so I googled the e-mail address and landed here. Thanks for the warnings, everyone . | | | Pages in topic: < [1 2 3 4] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Email scam targeting translators TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |