This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Valentina Sitzia Italy Local time: 12:08 German to Italian + ...
Jun 16, 2015
Dear colleagues,
I have a problem: while working on a project on Transit XV NXT, the Concordance search function suddenly stopped working. Both the button on the toolbar and right-clicking on the word are not responding anymore. The concordance window is not simply showing up. How can I fix this? Everything else seems to be going just fine, no problems with opening projects, translating and so on..
Many thanks in advance,
Valentina
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
It's time to update. With every update for NXT there will be more and more issues, because XV is not supported and won't get any updates. It'l like running Office 2013 on Windows 3.1. Working with NXT projects in XV is a gamble. I can't recommend using XV for NXT projects.
What you can try is - delete all sub and mts files from the folder (or move away), so that the reference material is calculated again. Reassign reference material. Check if language pairs have same number of segme... See more
It's time to update. With every update for NXT there will be more and more issues, because XV is not supported and won't get any updates. It'l like running Office 2013 on Windows 3.1. Working with NXT projects in XV is a gamble. I can't recommend using XV for NXT projects.
What you can try is - delete all sub and mts files from the folder (or move away), so that the reference material is calculated again. Reassign reference material. Check if language pairs have same number of segments. ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Valentina Sitzia Italy Local time: 12:08 German to Italian + ...
TOPIC STARTER
Thank you!
Jun 19, 2015
Thanks, I always knew that updates were a big issue but I always procrastinated as I didn't have troubles. I will definitely try your method!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.