This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
traducteur freelance français travaillant avec un organisme du Manitoba
Thread poster: Cyril Bel-Ange
Cyril Bel-Ange France Local time: 17:44 English to French + ...
Jul 2, 2008
bonjour à tous, je m'appelle Cyril et je suis traducteur freelance depuis 10 ans, je vis et travaille en France. J'ai été contacté par un organisme canadien, du Manitoba, pour traduire toutes sortes de documents pour eux, rapport financier, brochures touristiques etc.. Je voudrais savoir comment facturer mon travail et à quel tarif. Je peux établir mes factures comme pour un client français ou européen? quel est le tarif en dollars canadiens ou en euros par mot source?
bonjour à tous, je m'appelle Cyril et je suis traducteur freelance depuis 10 ans, je vis et travaille en France. J'ai été contacté par un organisme canadien, du Manitoba, pour traduire toutes sortes de documents pour eux, rapport financier, brochures touristiques etc.. Je voudrais savoir comment facturer mon travail et à quel tarif. Je peux établir mes factures comme pour un client français ou européen? quel est le tarif en dollars canadiens ou en euros par mot source?
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.