This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Can I make Wf replace the target segment with one in the TM?
Thread poster: Heinrich Pesch
Heinrich Pesch Finland Local time: 18:26 Member (2003) Finnish to German + ...
Mar 1, 2006
I have a Word-file, which I pretranslated with Trados. Trados has put into each target segment the text of the source segment. Now when I want Wordfast to search the TM for a match I first have to empty the target and then press arrow left. After that Wf jumps to the prior segment, and after that it finds displays the segment found in the TM. Is there any switch to force Wf to search the TM when getting a new segment?
Regards Heinrich
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Dan Marasescu Romania Local time: 17:26 Member (2003) English to Romanian + ...
Shift+Alt+Insert
Mar 1, 2006
Dear Heinrich,
This is the shortcut for copying from TM. As far as I know, it overwrites what you already have in the target field if you have a 100% match in the TM.
I hope this helps, Dan
[Edited at 2006-03-01 08:50]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gerard de Noord France Local time: 17:26 Member (2003) English to Dutch + ...
Use a PB command
Mar 1, 2006
Enable ShowBetterMatch, WriteBetterMatch or DiscreteBetterMatch in Pandora's box.
From the manual:
When revising a segmented, bilingual document (translated with TM1), using another TM (such as TM2), this can be useful to receive propositions from TM2, if they are rated higher than the ones originally proposed by TM1. If a better match exists, it will be displayed above the segment (Shift+Alt+Insert will copy TM2's proposition to the target segment).
Enable ShowBetterMatch, WriteBetterMatch or DiscreteBetterMatch in Pandora's box.
From the manual:
When revising a segmented, bilingual document (translated with TM1), using another TM (such as TM2), this can be useful to receive propositions from TM2, if they are rated higher than the ones originally proposed by TM1. If a better match exists, it will be displayed above the segment (Shift+Alt+Insert will copy TM2's proposition to the target segment).
WriteBetterMatch: same as ShowBetterMatch, but the better match will directly replace the existing target segment with the better proposition. The analogy rate is also replaced with the new analogy rate.
DiscreteBetterMatch: same as WriteBetterMatch, but the existing analogy rate will not be replaced with the new analogy rate.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value