Feb 5, 2010 06:09
14 yrs ago
English term

CAPture

English to French Marketing Marketing / Market Research
CAPture the spirit of (marque).
Cette phrase introduit la description d'une casquette sur laquelle est brodé le logo de la marque. Je cherchais à conserver le jeu de mots, mais ça me paraît assez difficile.

Proposed translations

54 mins
Selected

Une casquette, l'esprit de machin en tête

Heu...j'ai un peu honte, mais cette somptueuse rime (!) est peut-être une piste...
Note from asker:
Merci Sara ! :)
Quand on y réfléchit, pas vraiment de quoi avoir honte. Je vais m'en inspirer.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous !"
1 hr

X, une marque qui en a sous la casquette

Une autre piste, bien que peut-être un peu plus éloignée du sens original...
Something went wrong...
1 hr

traduire l'esprit de x (marque)

ou representation de l'esprit de la marque
Something went wrong...
3 hrs

Chapeau bas pour la casquette X!

une idée

Something went wrong...
4 hrs

(Saisissez) L'esprit casquette avec (marque)

une autre façon de voir les choses !
Something went wrong...
1 day 12 hrs

Pour porter l'esprit de la marque CHOSE.

Ou encore: La casquette, pour porter l'esprit de la marque MACHIN.

Juste une idée comme conserver le jeu de mot me parait difficile...
captez l'esprit de la marque?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search