"Chinese" broach

French translation: empannage chinois

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:\"Chinese\" broach
French translation:empannage chinois
Entered by: PierreND

17:01 Mar 4, 2010
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: "Chinese" broach
Written by a non-native English speaker :
The boys, 3 and 5 years old, where sleeping during the night when we had a “Chinese” broach.

Je ne connais pas le terme en français.
Des idées ?
Miranda Joubioux (X)
Local time: 11:13
empennage chinois
Explanation:
Voir par exemple :
http://www.lepetitherboriste.net/sailing/memento/vocabulaire... à "empanner"

ou :
http://www.voile.org/forumvav32/read.php?8,17142,17143,quote...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2010-03-05 23:02:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

empAnnage chinois
Selected response from:

PierreND
France
Local time: 11:13
Grading comment
Merci beaucoup!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2empennage chinois
PierreND
Summary of reference entries provided
Bravo Pierre ...
Michael GREEN

Discussion entries: 11





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"chinese" broach
empennage chinois


Explanation:
Voir par exemple :
http://www.lepetitherboriste.net/sailing/memento/vocabulaire... à "empanner"

ou :
http://www.voile.org/forumvav32/read.php?8,17142,17143,quote...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2010-03-05 23:02:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

empAnnage chinois

PierreND
France
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael GREEN: Vos liens ont au moins le mérite de décrire/définir le phénomène: "Néanmoins toujours scabreux, l'empannage chinois, lorsqu'au cours de cette manœuvre, la bôme se dresse à la verticale et que la grand-voile fait poche."
3 hrs
  -> Merci

agree  Françoise Vogel: [empAnnage] - Bravissimo ! excellent le second lien qui contient une série d'interventions
10 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


15 hrs peer agreement (net): +1
Reference: Bravo Pierre ...

Reference information:
I think PierreNd should be congratulated for finding what appears to be the correct term. There are over 100 Ghits for "empannage chinois", and some have definitions (as in EN, they don't all agree on what is happening during a chinese broach).

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-03-05 08:18:12 GMT)
--------------------------------------------------

And there's even a video of an "empannage chinois" :

http://www.voilesetvoiliers.com/course-regate/video/844/empa...

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-03-05 08:23:50 GMT)
--------------------------------------------------

I think that must be the video posted by ALIAS Trad, though it is no longer available at the link he gave above.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-03-05 08:33:32 GMT)
--------------------------------------------------

And it even happens to the best:
"Sir Robin Knox-Johnston (Saga Insurance) a connu quelques avaries dans la traversée du Pot au Noir et a été victime d’un empannage chinois dans un grain violent, ce qui a cassé toutes ses lattes de grand-voile." (http://www.ecover.com/fr/fr/News/Details.htm?ID=105)

Example sentence(s):
  • Empannage "chinois" : Si le hale-bas de bôme est insuffisamment étarqué, la chute de la grand voile est très libre. Dans ce cas, si l'abattée est trop lente, il peut arriver que seul le bas de la grand voile change d'amure, le haut restant à l'autre

    Reference: http://fr.scoutwiki.org/Virement_lof_pour_lof
Michael GREEN
France
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 32

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Françoise Vogel: merci pour toutes ces infos
6 hrs
  -> Merci - mais je n'ai aucun mérite - c'est PierreND qui m'a mis sur la piste ...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search