time-matched difference

German translation: Differenz zu einem bestimmten Zeitpunkt

08:11 Aug 13, 2010
English to German translations [PRO]
Medical - Medical: Cardiology
English term or phrase: time-matched difference
Aus einer Fachinformation für ein Arzneimittel:
When supratherapeutic doses of *drug* were studied in healthy adults, the maximum mean time-matched (95% upper confidence bound) differences in QTcF interval from placebo after baseline correction were 10.7 (15.3) and 23.3 (28.4) ms, respectively.

Im Internet kann ich leider nur Texte finden, in denen "time-matched" unübersetzt gelassen wurde, z.B. "Bestimmung des QTc-Effekts als maximale („time-matched“) Differenz zwischen der QTc-Zeit unter Behandlung mit Prüfsubstanz und Placebo (jeweils Baseline-adjustiert)."
Gibt es dafür einen gängigen deutschen Begriff?

Vielen Dank für eure Hilfe!
Silvia Koch
Germany
Local time: 17:30
German translation:Differenz zu einem bestimmten Zeitpunkt
Explanation:
Zum Thema Clobutinol (u.a. im Antitussivum Silomat) gibt es eine vernünftige Fundstelle - s. S. 11 in dieser pdf:

http://ec.europa.eu/health/documents/community-register/2007...

Von dort habe ich den "bestimmten Zeitpunkt" aufgegriffen, denn dies nur kann "time-matched" entsprechen.

PS. Es ist bei Formulierungen, die man hier einstellt, sicher nicht verkehrt, z.B. Pharmaka unkenntlich macht ... dennoch: Für eine fundierte Antwort und die Recherche nach dieser wäre es eine unbedingte Voraussetzung zu wissen, um welchen Wirkstoff es denn geht. Dann kann man viel gezielter suchen (z.B. in der entsprechenden deutschen Fachinformation oder den relevanten Studienreports dazu). :-)

HTH
Selected response from:

MMUlr
Germany
Local time: 17:30
Grading comment
Vielen Dank für deine Mühe! Die Links waren sehr hilfreich.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Differenz zu einem bestimmten Zeitpunkt
MMUlr
Summary of reference entries provided
s. unten
MMUlr

  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Differenz zu einem bestimmten Zeitpunkt


Explanation:
Zum Thema Clobutinol (u.a. im Antitussivum Silomat) gibt es eine vernünftige Fundstelle - s. S. 11 in dieser pdf:

http://ec.europa.eu/health/documents/community-register/2007...

Von dort habe ich den "bestimmten Zeitpunkt" aufgegriffen, denn dies nur kann "time-matched" entsprechen.

PS. Es ist bei Formulierungen, die man hier einstellt, sicher nicht verkehrt, z.B. Pharmaka unkenntlich macht ... dennoch: Für eine fundierte Antwort und die Recherche nach dieser wäre es eine unbedingte Voraussetzung zu wissen, um welchen Wirkstoff es denn geht. Dann kann man viel gezielter suchen (z.B. in der entsprechenden deutschen Fachinformation oder den relevanten Studienreports dazu). :-)

HTH

MMUlr
Germany
Local time: 17:30
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 39
Grading comment
Vielen Dank für deine Mühe! Die Links waren sehr hilfreich.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: s. unten

Reference information:
Diese "time-matched" ist nicht so einfach - es ist damit eine ganz bestimmte Art der Analyse bezüglich QT / QTc im EKG gemeint. Es geht um die Anforderung in einer ICH-Richtlinie (EMEA) -> "E14".

Einige Quellen, die evtl. weiterführen:

http://www.dzkf.de/heft/2006_01-02/15.pdf

http://www.egms.de/static/en/meetings/gmds2008/08gmds064.sht...

http://www.ema.europa.eu/docs/en_GB/document_library/Scienti...

evtl. auch: http://www.kup.at/kup/pdf/155.pdf

Es fällt schon auf, dass auch in den deutschen Quellen "time-matched" in Anführungszeichen englisch gebraucht wird. :-)

HTH

MMUlr
Germany
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 39
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search