15:15 Dec 2, 2010 |
English to German translations [PRO] Medical - Medical: Instruments / Katheter | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: MMUlr Germany Local time: 11:18 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | (glatte) Arterienklemme od. Gefäßklemme |
| ||
3 | glatte Kathetereinführzange |
| ||
2 | Zange mit glatten Backen |
|
glatte Kathetereinführzange Explanation: So wie du es beschreibst, ist es sicher eine Kathetereinführzange. Und smooth-jawed heißt, dass die Backen kein Relief haben. Hab allerdings jetzt auf die schnelle keine solche Zange im Internet gefunden. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zange mit glatten Backen Explanation: Grundsätzlich ist das eine Pinzette/Zange mit glatten (nicht geriffelten) Backen. Ob man beim Gerät zum Katheter einführen eher Zange oder Pinzette sagt, weiß ich nicht. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(glatte) Arterienklemme od. Gefäßklemme Explanation: Nach diesen Quellen (und eigener Erfahrung): 1. engl. Quelle, die ist gemeint, nicht wahr? http://roundrocks.com/rrcart/index.php?main_page=product_inf... 2. deutsch: Mosquito-Klemme heißt die genau - gibt es gerade und leicht gebogen: http://www.quirumed.com/de/Catalogo/articulo/11373/halstead-... Ich dachte zunächst an die Mikulicz-Klemme, aber die hat "Zähne", ist also nicht smooth. HTH :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.