Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
palliative radiation to bone
French translation:
traitement palliatif par irradiation des os
English term
palliative radiation to bone
Not sure I understand the link between palliative and radiation here.
Thanks
Feb 1, 2011 07:48: Drmanu49 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/815491">Sylvie Mathis's</a> old entry - "palliative radiation to bone"" to ""traitement palliatif par rayonnement osseux""
Feb 2, 2011 19:08: Drmanu49 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/49307">Drmanu49's</a> old entry - "palliative radiation to bone"" to ""traitement palliatif par rayonnement osseux""
Proposed translations
irradiation des os lors de soins palliatifs
www.fatigue.be/bgdisplay.jhtml?itemname=o_radio&s... -
La posologie de base per os est 0.5 à 1 mg/kg/j avec augmentation des doses par paliers de 50 ... L'irradiation est une technique antalgique efficace, notamment en soins ... l'antalgie lors des soins[8]. Le traitement préventif des douleurs ... longue de la période "soins palliatifs". Le maintien de la vie à ...
www.reseaudouleurouest.com/.../RICARD-Oncoh-mato-Douleur.pd... -
J'avais bon alors, j'avais mis "traitement palliatif par rayonnement osseux" mais c'était pas une super formulation...merci pour les explications - je vais faire mieux ;-) |
rayonnement palliatif
traitement paliatif avec rayons X
irradiation palliative des os (d'un os)
radiothérapie osseuse palliative
"Radiothérapie palliative : ralentissement du processus tumoral pour améliorer le confort de vie"
http://esante.univ-rennes1.fr/resped//s/cancero/radiottt/rad...
agree |
SJLD
: effectivement c'est mieux ;-)
1 hr
|
merci ;-)
|
|
agree |
Catherine GUILLIAUMET
: Tout à fait ! Est-ce que l'on pourrait corriger l'entrée du glossaire qui donne à penser que ce sont les os qui émettent le rayonnement :-D/J'ai laissé une note explicative !
4 days
|
Merci Catherine, c'est aussi ce que je me suis dit en découvrant cette entrée ce matin, mais seuls le demandeur et celui dont la réponse a été choisie sont autorisés à "glossariser", on peut tout au plus laisser une note ;-))
|
|
agree |
Germaine
: tant sur l'expression que sur la note de Catherine!
8 days
|
Merci Germaine
|
Something went wrong...