Jun 22, 2013 21:58
10 yrs ago
3 viewers *
Polish term
10 miesiecy pozbawienia wolnosci, 100 st. po 30.00 zl. grzywny
Polish to German
Law/Patents
Law (general)
Tekst pochodzi z krajowego rejestru karnego. W zasadzie jest to Verständnisfrage: Co oznacza to 100 st. i ewentualnie jak to przetlumaczyc?
Niestety nie mam nikogo pod reka, kto ma pojecie o terminologi prawniczej.
Z gory bardzo dziekuje.
Niestety nie mam nikogo pod reka, kto ma pojecie o terminologi prawniczej.
Z gory bardzo dziekuje.
Proposed translations
(German)
5 +2 | Freiheitsstrafe von 10 Monaten, 100 Tagessätze je 30.00 PLN | Małgorzata Wilczyńska |
Proposed translations
+2
8 mins
Selected
Freiheitsstrafe von 10 Monaten, 100 Tagessätze je 30.00 PLN
100 st. = 100 stawek dziennych
stawka dzienna - niem. Tagessatz
stawka dzienna - niem. Tagessatz
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje stokrotnie!"
Discussion