Glossary entry

French term or phrase:

référé mainlevée

Spanish translation:

recurso de urgencia para la cancelación del embargo

Added to glossary by José Joaquín Navarro
Jun 19, 2016 16:53
7 yrs ago
1 viewer *
French term

référé mainlevée

French to Spanish Law/Patents Law (general) Escrito de demanda
Hola,

Necesito ayuda por favor, en la siguiente oración: "...assignait la requérante en référé mainlevée de la saisie arrêt".

1.- Se trata de un escrito judicial solicitando el embargo de activos, bienes, etc.

2.- Par de idiomas: francés al español

Muchas gracias, de antemano.
Change log

Jun 24, 2016 14:48: José Joaquín Navarro Created KOG entry

Discussion

José Antonio Ibáñez Jun 23, 2016:
La expresión completa, sería: "notificaba a la demandante recurso de urgencia para la cancelación del embargo", me da la impresión.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

recurso de urgencia para la cancelación del embargo

Esa es mi propuesta para "référé mainlevée". Entiendo que se cita a la requirente para ese recurso.
Peer comment(s):

agree José Antonio Ibáñez
3 days 14 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
-1
4 hrs

la cancelación de la sentencia

Mi propuesta.
Peer comment(s):

disagree MÓNICA GALLEGO : Las sentencias no se cancelan
16 hrs
Tienes razón Mónica!Se anulan.
Something went wrong...
3 days 16 hrs

recurso de urgencia del cancelación

Pongo la traducción de las dos palabras que solicitas, la expresión completa en la que ambas figuran sería: "notificaba al requirente el recurso de urgencia de cancelación del embargo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search