Glossary entry

Spanish term or phrase:

la Corte

English translation:

the capital

Added to glossary by Marie Wilson
Feb 1, 2018 10:00
6 yrs ago
4 viewers *
Spanish term

la Corte

Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature
Hi, I'm wondering if 'la Corte' possibly refers to a city in South America in the following phrase: 'publiqué nuevos versos en revistas poéticas de la Corte y otras ciudades de la punta Sur del continente americano'. Does anyone know if this is a familiar name for a particular city in South America? Muchas gracias!
Proposed translations (English)
3 +2 the capital
Change log

Feb 1, 2018 20:19: Marie Wilson changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Feb 9, 2018 20:13: Marie Wilson Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): philgoddard, Robert Carter, Marie Wilson

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

philgoddard Feb 1, 2018:
"Otras" probably implies that it's a city in South America, but not necessarily. The obvious question is where did he live.
Charles Davis Feb 1, 2018:
@Marie No problem!
Marie Wilson Feb 1, 2018:
@ Charles I didn't see your discussion entry before posting.
Charles Davis Feb 1, 2018:
What period is this? If it's historical (nineteenth century or earlier) then it must mean the seat of the royal court, as Albion Land has hinted. "La Corte" was a standard way of referring to Madrid from the sixteenth century onwards. Although "otras ciudades de la punta Sur del continente americano" might seem to suggest that "la Corte" is in that part of the world, it could perfectly well mean Madrid and other cities, the latter being in the Cono Sur.

Alternatively, if it's before 1810, it's possible, in theory, that it might refer to Buenos Aires, since that was the seat of the Viceroy of the Virreinato del Río de la Plata, and therefore of the Viceregal court. I don't know whether it was customary to call BA "la Corte" in that period.

Chile before independence was a capitanía general ultimately belonging to the vast Virreinato del Perú, who viceregal court was, I presume, in Lima, but that seems a bit of a stretch.
Albion Land Feb 1, 2018:
Never heard of such a place I have never heard of a city anywhere called 'la Corte', and this is particularly odd with the lower-case 'l'. I have looked at a map and find no such place in either southern Chile or southern Argentina. As there is no time frame here, or context, it is impossible to say, but I wonder if we are not referring to the Spanish court, as in 'royal court'.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

the capital

I've found several examples of "la Corte" as a synonym of capital city, and it fits the context.

Traducción diccionario Collins Español - Inglés
Corte:
4 (=ciudad) capital, capital city

4. (= ciudad) → capital, capital city
La Corte → Madrid
https://es.thefreedictionary.com/corte

"la Corte de las España" | SpanishDict Answers
www.spanishdict.com › Q&A › Vocabulary & Grammar
... it might be that "la Corte de las España" refers to the capital city of Madrid, and that the man lived in a neighboring state or district.

Alfonso X y El conde Lucanor para 3º de ESO - Slideshare
https://www.slideshare.net/.../alfonso-x-y-el-conde-lucanor-...
Feb 16, 2015 - 4 La corte o capital de Castilla, donde vivía Alfonso X, se encontraba en Toledo.

Mention here of "la Corte y provincias"
"Poetisa, autora de una colección de composiciones, tan tiernas como expresivas, muchas de ellas publicadas, con singular aplauso en revistas y periódicos de la Corte y de provincias."
http://www.euskonews.com/0202zbk/gaia20201es.html




--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2018-02-05 21:16:50 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad to be of help!
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 hr
Thanks, Phil.
agree Robert Carter
4 hrs
Thank you, Robert.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, this is what I went for in the end! It did seem to fit best in the context as although the author mentioned south American cities, he was living in Madrid at the time. "
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search