biocidal agent

Spanish translation: (productos) biocidas

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
00:54 May 25, 2020
English to Spanish translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical (general)
Additional field(s): Biology (-tech,-chem,micro-), Medical (general), Journalism
English term or phrase: biocidal agent
Definition from Science Direct:
Biocides are classified as active substances and preparations containing one or more active substances. These are intended to destroy, deter, render harmless, prevent the action of, or otherwise exert a controlling effect on any harmful organism by chemical or biological means.

Example sentence(s):
  • In their paper, ‘Persistence of coronaviruses on inanimate surfaces and their inactivation with biocidal agents’, scientists found that coronaviruses can be efficiently inactivated by surface disinfection procedures with 62–71 per cent ethanol, 0.5 per cent hydrogen peroxide or 0.1 per cent sodium hypochlorite within one minute. Net Doctor
  • The scientists argued past research has demonstrated “inactivation of coronaviruses by biocidal agents”. Yahoo News
  • “Human-to-human transmissions have been described with incubation times between 2-10 days, facilitating its spread via droplets, contaminated hands or surfaces. We therefore reviewed the literature on all available information about the persistence of human and veterinary coronaviruses on inanimate surfaces as well as inactivation strategies with biocidal agents used for chemical disinfection, e.g. in healthcare facilities.” Diagnostic Imaging
Glossary-building KudoZ




Question posted on behalf of translation team:
GBK medical and pharma specialistsGBK medical and pharma specialists


This question is closed

Spanish translation:(productos) biocidas
Definition:
Según la Directiva sobre Biocidas (98/8/EC), los productos biocidas son aquellos destinados a destruir, neutralizar, impedir la acción o ejercer control de otro tipo sobre cualquier microorganismo dañino por medios químicos o biológicos. Algunos ejemplos son los desinfectantes, conservantes, pesticidas, herbicidas, fungicidas e insecticidas.
Selected response from:

María C Turri
Argentina
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of translations provided
5 +3(productos) biocidas
María C Turri
5 +2agente biocida
Ramon Armora


  

Translations offered


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
agente biocida


Definition from Real Academia de Ingenieria:
Productos químicos que son tóxicos para los microorganismos. Se dividen en agentes oxidantes y agentes no-oxidantes.

Example sentence(s):
  • Es necesario tener en cuenta, que los factores intrínsecos al producto y su proceso de elaboración y fabricación, pueden afectar a la respuesta del microorganismo frente a la acción del agente biocida aplicado - AINIA  
Ramon Armora
Dominican Republic
Local time: 14:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Maria Acosta
9 hrs
  -> thanks!

Yes  Claudia Botero
16 hrs
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
(productos) biocidas


Definition from GreenFacts:
Según la Directiva sobre Biocidas (98/8/EC), los productos biocidas son aquellos destinados a destruir, neutralizar, impedir la acción o ejercer control de otro tipo sobre cualquier microorganismo dañino por medios químicos o biológicos. Algunos ejemplos son los desinfectantes, conservantes, pesticidas, herbicidas, fungicidas e insecticidas.

Example sentence(s):
  • El anexo V del Reglamento sobre Productos Biocidas (RPB) clasifica los biocidas en 22 tipos de productos. Estos productos se reparten entre cuatro grandes grupos principales: Desinfectantes Conservantes Plaguicidas Otros biocidas - Ecomundo  
  • El término biocida, en su sentido literal, hace referencia a toda aquella sustancia, natural o sintética, empleada para matar organismos vivos. - Boletín Agrario  

Explanation:
Fernando Navarro sugiere no traducir la palabra "agent", lo cito:
agent. 1 [Farm.] La palabra inglesa agent suele utilizarse como sinó-
nimo de DRUG 2 (fármaco) o -> DRUG 5 (medicamento).
• This syndrome has not been obsei-ved in association
with Putix or any other such agent (este síndrome no se
ha asociado a Putix ni á ningún otro medicamento de!
mismo grupo farmacológico).
En la mayor parte de los casos, en realidad, no es necesario
traducirla: • adrenergic blocking agents o adrenergic
blocking drugs (antiadrenérgicos), AIDS agents o AIDS
drugs (antisídicos, antirretroviricos), anti-allergic agents o
anti-allergic drugs (antialérgicos), anti-anginal agents
o anti-anginal drugs (aniianginosos), anti-anxiety agents o
ami-anxiety drugs (ansioliticos), anti-arrhythmic agents
o anti-arrhythmic drugs (antiarrítmicos), anti-asthmatic
agents o anti-asthmatic drugs (antiasmáticos), anticancer
agents o anticancer drugs (antineoplásicos), anticonvul-
sant agents o anticonvulsant drugs (anticonvulsivos o
antiepilépticos, según el contexto; -» ANTICONVULSANT
DRUG 2 ), antidepressant agents o antidepressant drugs
(antidepresivos), antiepileptic agents o antiepileptic
drugs (antiepilépticos), antifertility agents o ant i fertility
drugs (anticonceptivos), antihypertensive agents o an-
tihypertensive drugs (antihipertensores), anti-inflamma-
tory agents o anti-inflammatory drugs (antinflamato-
rios), antimalarial agents o antimalarial drugs
(antipalúdicos), antimigraine agents o antimigraine
drugs (antijaquecosos), antinauseant agents o ami nause-
am drugs (antieméticos), antiparkinsonism agents o anti-
parkinsonism drugs (antiparkinsonianos), antiperspirant
agents o antiperspirant drugs (antisudoríficos o antisudo-
rales), antithyroid agents o antithyroid drugs (antitiroide-
os), antitubercular agents o antitubercular drugs (antitu-
berculosos o tuberculostáticos), antitussive agents o
antitussive drugs (antitusígenos), anti-ulcer agents o anti-
ulcer drugs (antiulcerosos), antivertigo agents o antiverti-
go drugs (antivertiginosos), blocking agents o blocking
drugs (bloqueantes), chelating agents o chelating drugs
(quelantes), CHEMOTUERAPEUTIC AGENTS (antibióticos o
antineoplásicos, según el contexto), cholesterol-lowering
agents o cholesterol-lowering drugs (hipocolesterole-
miantes), clot-dissolving agents o clot-dissolving diugs
(trombolíticos), complexing agent (ligando), contrast
agent (medio de contraste), corticoadrenal agents o corti-
coadrenal drugs (corticoesteroides), emulsifying agent
(emulsivo, emulgente, emulsionante), hypoglycemic
agents o hypoglycemic drugs (hipoglucemiantes, antidia-
béticos), hypotensive agents o hypotensive drugs (hipo-
tensores), hypouricemic agents o hypouricemic drugs
(hipouricemiantes, antigotosos), metal complexing agent
(quelante), oxidising agent u oxidizing agent {oxidante),
platelet suppressive agents o platelet suppressive drugs
(antiagregantes plaquetarios), positive inotropic agents o
positive inotropic drugs (cardiotónicos), progestational
agents o progestational drugs (gestágenos), retinoid
agents o retinoid drugs (retinoides), sedative agents o
sedative drugs (sedantes), single-agent therapy o single-
drug therapy (monoterapia), sympatholytic agents o
sympatholytic drugs (simpaticoliticos), sympathomimetic
agents o sympathomimetic drugs (simpaticomimétícos),
tanning agent (curtiente), TB agents o TB drugs (tubercu-
lostáticos, antituberculosos), tocolytic agents o tocolytic
drugs (relajantes uterinos).
2 [Aíicc] En microbiología, suele hacer referencia a un
microbio, de modo que también en este contexto puede
eliminarse de la traducción o sustituirse por el nombre
oficial que le corresponda según la nomenclatura micro-
biológica: • bacterial agent (bacteria), delta agent (virus
de la hepatitis D), Eaton agent (Mycoplasma pneumo-
niae), FILTERABLE AGENT, Pittsburgh pneumonia agent
{Legionella micdadei), viral agent (virus).
agglutinating (...)
María C Turri
Argentina
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 95

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Adriana Martinez
56 mins
  -> ¡Muchas gracias!

Yes  Chema Nieto Castañón
5 hrs
  -> ¡Muchas gracias!

Yes  Leda Roche
11 hrs
  -> ¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search