Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
...analyse de la variance en mésures répétées
English translation:
Analysis of Variance (ANOVA) for repeated measurements
Added to glossary by
Elena Sgarbo (X)
Feb 25, 2005 16:31
19 yrs ago
1 viewer *
French term
...analyse de la variance en mésures répétées
French to English
Medical
Medical: Pharmaceuticals
anesthetic drug trial
This is the first of three questions from a huge clinical trial document, the deadline's looming and I'm stuck on these last three bits, any help greatly appreciated.
Context:
"Efficacité:
Analyse de la variance sur les variables quantitatives (si plusiers temps à prendre en compte, analyse de la variance en mesures répétées). Test de chi-2 ou test de Cochran-Matnel-Haenszel sur les variables qualitatives. Analyse de survie (test de Logrank) etc. etc...."
Its the bit betweent the first set of brackets that has me stumped. I never was very good at statistics...
Help much appreciated!
Context:
"Efficacité:
Analyse de la variance sur les variables quantitatives (si plusiers temps à prendre en compte, analyse de la variance en mesures répétées). Test de chi-2 ou test de Cochran-Matnel-Haenszel sur les variables qualitatives. Analyse de survie (test de Logrank) etc. etc...."
Its the bit betweent the first set of brackets that has me stumped. I never was very good at statistics...
Help much appreciated!
Proposed translations
(English)
5 +2 | analysis of variance for repeated measures (ANOVA) | Elena Sgarbo (X) |
4 +1 | ANOVA is (analyse de la vatriance) .... | Michel A. |
Proposed translations
+2
5 mins
French term (edited):
...analyse de la variance en m�sures r�p�t�es
Selected
analysis of variance for repeated measures (ANOVA)
Good luck, Josephine
Elena
J Physiol -- Wilson et al. 540 (2): 557
... preparations. Differences in means were evaluated using either paired t tests or **analysis of variance for repeated measures (ANOVA)**. ...
www.jphysiol.org/cgi/content/full/540/2/557 -
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-02-25 16:37:47 GMT)
--------------------------------------------------
Polymorphonuclear leukocytes released from the bone marrow by ...
... sem). **Analysis of variance for repeated measures (ANOVA)** was used for continuous data and to compare the G-CSF and control groups. ...
www.nature.com/cgi-taf/DynaPage.taf?file=/ thj/journal/v1/n3/full/6200023a.html
Elena
J Physiol -- Wilson et al. 540 (2): 557
... preparations. Differences in means were evaluated using either paired t tests or **analysis of variance for repeated measures (ANOVA)**. ...
www.jphysiol.org/cgi/content/full/540/2/557 -
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-02-25 16:37:47 GMT)
--------------------------------------------------
Polymorphonuclear leukocytes released from the bone marrow by ...
... sem). **Analysis of variance for repeated measures (ANOVA)** was used for continuous data and to compare the G-CSF and control groups. ...
www.nature.com/cgi-taf/DynaPage.taf?file=/ thj/journal/v1/n3/full/6200023a.html
Peer comment(s):
agree |
Bruce Popp
: or measurements
1 min
|
Thanks Bruce
|
|
agree |
df49f (X)
41 mins
|
Thanks df49f
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "You both deserved the points for this one, also thanks Michel for the periods, I went with "time periods". Thankyou both!"
+1
6 mins
French term (edited):
...analyse de la variance en m�sures r�p�t�es
ANOVA is (analyse de la vatriance) ....
HTH (a little)
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-02-25 16:39:08 GMT)
--------------------------------------------------
variance !!!!!!
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2005-02-25 16:39:08 GMT)
--------------------------------------------------
variance !!!!!!
Peer comment(s):
agree |
Bourth (X)
: Agree with "periods", presumably periods of treatment, eg 10 days, 2 weeks, 3 weeks, etc., possibly with the same total amount taken over those periods, possibly with the same daily doses, i.e. a larger total quantity
21 mins
|
Cheers, yes this is my understanding of it
|
Discussion
Is it simply "if several times are to be taken into account", I just don't like the use of "temps" as I cannot see what it is referring to.