Glossary entry (derived from question below)
Oct 26, 2011 11:49
12 yrs ago
French term
brute
French to English
Other
Mining & Minerals / Gems
fondeur d'or
Hi,
My text is about making high-end jewelry
"La pièce à parer arrive brute au sertissage. "
I don't know what to put for "brute"
please help
My text is about making high-end jewelry
"La pièce à parer arrive brute au sertissage. "
I don't know what to put for "brute"
please help
Proposed translations
(English)
4 | rough/uncut | Benjamin Hall |
4 | raw | kashew |
3 +1 | untreated | Lara Barnett |
3 | in an unfinished state | Katharine Ridgard |
Proposed translations
12 mins
Selected
rough/uncut
The state in which the stone is found in nature.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-10-26 12:03:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.wordreference.com/fren/brut
See the "pierre précieuse" line
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-10-26 12:29:38 GMT)
--------------------------------------------------
"La pièce à parer arrive brute au sertissage. "
Ca veut dire que la piece que l'on veut parer (la pierre donc) est livrée dans un état brut au moment du sertissage.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-26 13:29:06 GMT)
--------------------------------------------------
If it's about the stone (as the Asker confirmed), in Wordreference "brut" means:
rough/uncut (pierre précieuse) - raw is used for material like cotton or silk - untreated is used for cotton. Of course all this is according to Wordeference.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-10-26 12:03:20 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.wordreference.com/fren/brut
See the "pierre précieuse" line
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-10-26 12:29:38 GMT)
--------------------------------------------------
"La pièce à parer arrive brute au sertissage. "
Ca veut dire que la piece que l'on veut parer (la pierre donc) est livrée dans un état brut au moment du sertissage.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-26 13:29:06 GMT)
--------------------------------------------------
If it's about the stone (as the Asker confirmed), in Wordreference "brut" means:
rough/uncut (pierre précieuse) - raw is used for material like cotton or silk - untreated is used for cotton. Of course all this is according to Wordeference.
Example sentence:
We recived these stones in rough/uncut condition.
Peer comment(s):
neutral |
Katharine Ridgard
: I was going to suggest "uncut", but I'm not sure that it refers to the stone here. It's the "pièce" (presumably the jewellery before it receives the stones) that's "brute".
8 mins
|
Maybe "la pièce à parer" here is the stone itself, and not the "monture" (the frame?) in which the stone goes. To be confirmed.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you so much everyone :)"
9 mins
raw
*
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2011-10-26 12:00:33 GMT)
--------------------------------------------------
www.abazias.com/.../education_money_savers.asp - Traduire cette page
A video describing ways to save money on diamonds, diamond engagement ... to know that some shapes are more wasteful of the raw diamond than others. ... are trained professionals who are grading unset diamonds in laboratories under a ..
--------------------------------------------------
Note added at 10 minutes (2011-10-26 12:00:33 GMT)
--------------------------------------------------
www.abazias.com/.../education_money_savers.asp - Traduire cette page
A video describing ways to save money on diamonds, diamond engagement ... to know that some shapes are more wasteful of the raw diamond than others. ... are trained professionals who are grading unset diamonds in laboratories under a ..
Note from asker:
thank you |
22 mins
in an unfinished state
This is a suggestion. I would have gone with "uncut" but it doesn't appear to be referring to the stones here. It's the piece itself that is brute, so presumably unfinished.
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-10-26 12:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
In that case I vote for "uncut"!
--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-10-26 12:43:15 GMT)
--------------------------------------------------
In that case I vote for "uncut"!
Note from asker:
I have posted a discussion entry twice, and then nothing? I wanted to say that the pièce à parer is the g"em" not the piece of jewellery |
thanks :) |
+1
1 hr
untreated
I am not sure if this referring to the stone itself or the (presumably) metal setting of the piece. Anyway this word can be used for metals such as silver or gold and various other materials, and I have seen it at times used for stones, such as in example below:
Example sentence:
"2.04 ct untreated almandine"
Discussion