Glossary entry

German term or phrase:

Das ist Spitze!

French translation:

De quoi en perdre les pédales !

Added to glossary by lorette
Sep 23, 2008 07:21
15 yrs ago
German term

Das ist Spitze!

German to French Marketing Idioms / Maxims / Sayings
Bonjour,

Cette petite phrase renvoie à un endroit dans lequel tout mordu de VTT rêve un jour de se rendre.

"C'est le pied/c'est de la bombe". Tout jeu de mots (avec vélo/VTT) est le bienvenu.

D'avance merci.
Bonne journée.

Discussion

GiselaVigy Sep 23, 2008:
recoucou c'est le top!

Proposed translations

+2
20 mins
Selected

C'est à grimper aux arbres !

Ou bien aussi :
C'est à en perdre les pédales...
Note from asker:
Je cherchais également avec "pédales"... J'aime bien :o)
Peer comment(s):

agree Cosmonipolita : A en perdre les pédales... c'est super !!
1 hr
agree TPS
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tou(te)s. Bonne soirée."
21 mins

C'est s u p e r !

C'est super VTT! C'est super bécanne! C'est super vélo! etc...
Something went wrong...
1 hr

C'est extrême

extrême, me semble pas mal. Il ne vous reste plus qu'à l'adapter au texte, vers l'extrême, vers les extrémités, pousser vers l'extrême, vers les extrémités. Bonne réflexion.
Something went wrong...

Reference comments

26 mins
Reference:

"Das ist Spitze!" erinnert an die TV-Ratesendung "Dalli dalli" mit Hans Rosenthal (ist schon etwas länger her): immer, wenn in der Sendung ein Kandidat besonders gut war bzw. besonders viele Punkte erreicht hatte, wurde das vom Publikum honoriert, ein rotes Lämpchen leuchtete dann und Hans Rosenthal sprang hoch in die Luft und rief mit dem Publikum: Das ist Spitze!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search