Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abstandnahme
French translation:
distanciation
Added to glossary by
Ante Simunovic
Nov 1, 2014 18:55
9 yrs ago
German term
Abstandnahme
German to French
Bus/Financial
Law (general)
Code conduite / Concurrence loyale
Il s'agit d'une phrase reprise dans les conditions de concurrence loyale (Fairer Wettbewerb)
"Die Abstandnahme vom Versuch, Kunden unserer Wettbewerber abzuwerben, oder ähnliche Verhaltenweisen"
J'ai compris qu'il s'agirait de "prendre du recul" s'abstenir de tenter de récupérer des clients de la concurrence.
Or dans un cas de concurrence loyale, les entreprises ont le droit de tenter de façon loyale d'attirer les clients de leurs concurrents. Pouvez-vous me dire ce qu'il en est.
"Die Abstandnahme vom Versuch, Kunden unserer Wettbewerber abzuwerben, oder ähnliche Verhaltenweisen"
J'ai compris qu'il s'agirait de "prendre du recul" s'abstenir de tenter de récupérer des clients de la concurrence.
Or dans un cas de concurrence loyale, les entreprises ont le droit de tenter de façon loyale d'attirer les clients de leurs concurrents. Pouvez-vous me dire ce qu'il en est.
Proposed translations
(French)
4 | distanciation | Ante Simunovic |
Change log
Nov 6, 2014 08:48: Ante Simunovic Created KOG entry
Proposed translations
21 hrs
Selected
distanciation
Il doit y avoir une limite entre "tenter de façon loyale d'attirer les clients de la concurrence" et détourner la clientèle (abwerben) que vos conditions invitent à ne pas franchir, donc à s'en distancier.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup pour cette réponse et vos commentaires qui m'ont été bien utiles"
Something went wrong...