Glossary entry

German term or phrase:

2-Wege-Front-Reißverschluss

French translation:

Fermeture éclair avant bi directionnelle

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-02-07 09:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 3, 2013 15:24
11 yrs ago
German term

2-Wege-Front-Reißverschluss

German to French Other Textiles / Clothing / Fashion Fermetures Eclair
Bonjour à tous et à toutes,

la mode, c'est pas mon truc... ;-)

Quelqu'un peut m'aider pour ce terme ?

Merci d'avance !

Claude

Discussion

Babelwurm (X) Feb 4, 2013:
Oui et c'est l'usage qui fait qu'une langue évolue ! Nous ne parlons ni n'écrivons plus comme au temps de Molière (ou Corneille ;-))
bretagne22 (asker) Feb 4, 2013:
Le "Grévisse"... qui est un reflet de la langue, mentionne ce qui suit (édition 1993) :
"Lorsqu'il s'agit de marques déposées, la majuscule est légalement obligatoire, même s'il ne s'agit pas d'un nom propre à l'origine. Mais l'usage ordinaire traite certains de ces mots tout à fait comme des noms communs."
Suivent des exemples avec "Pernod" (Mauriac), "Leica", "Nylon", mais aussi "pernod" (Mauriac !), "frigidaire", "campari".
Néanmoins, cet extrait relance l'éternel débat de l'usage face à la règle :-)
Giselle Chaumien Feb 4, 2013:
Ce sont les faits - sans plus Je me souviens même d'une très ancienne dictée de Pivot qui présentait cette "difficulté", et l'argument de Pivot pour l'orthographe avec une minuscule se fondait, si mes souvenirs sont bons, sur le Robert ou une autre "bible" de cette envergure.
Babelwurm (X) Feb 4, 2013:
Merci Giselle, je venais juste de trouver le lien du cnrtl :-)
Giselle Chaumien Feb 4, 2013:
Oh, oh, du calme, les ami(e)s... En effet, vous avez tous les deux raison, Gisela et babelwurm, mais l'orthographe avec une majuscule (Eclair) disparaît. Voir http://www.cnrtl.fr/definition/fermeture (voir B.2).
Babelwurm (X) Feb 4, 2013:
Petit Robert (février 2001) "Blouson à fermeture éclair. Des fermetures éclair." Sans majuscule, sans tiret et "éclair" reste invariable puisqu'il s'agit d'une marque :-)
Babelwurm (X) Feb 4, 2013:
Bien Madame ! ...
GiselaVigy Feb 4, 2013:
soit majuscule soit (R) et ça s'arrête là! ..
Babelwurm (X) Feb 4, 2013:
Bonjour, Oui, c'est une marque déposée et la majuscule est préférable, même si l'usage de la minuscule semble s'imposer comme pour frigidaire.
bretagne22 (asker) Feb 4, 2013:
Bonjour, d'où la nécessité de la majuscule : "Éclair", du nom de la société qui en a déposé le brevet.
GiselaVigy Feb 4, 2013:
bonjour marantz, oui, en effet, plein de courage!
Beba Maranz Feb 4, 2013:
Merci Gisela, j'en apprends des choses ici... découvert aussi seulement tout dernièrement que Swisscom avait le monopole du terme "natel". Bonne journée.
GiselaVigy Feb 4, 2013:
bonjour "éclair" est une marque déposée

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

Fermeture éclair avant bi directionnelle

cf. lien

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutes (2013-02-03 15:49:32 GMT)
--------------------------------------------------

bidirectionnelle, en un seul mot, pardon ! :-)
Peer comment(s):

agree Christelle Weckenmann : Je confirme! voir aussi http://www.natxplore.com/Veste-Gore-Tex-Mammut-Albaron-11-17...
31 mins
Merci et bonne fin de week-end ! :-)
agree Marion Hallouet
3 hrs
Merci et bonne soirée ! :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup ! Mais je préciserais : "Fermeture Éclair avant bidirectionnelle"."
4 hrs

Fermeture-éclair (ou "à glissière" avant à double curseur ou à double sens

sur le devant du vêtement, se tire dans les deux sens
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search