Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
portato (in questo senso)
Portuguese translation:
contribuição, aporte, legado
Added to glossary by
Lúcia Lopes
Apr 22, 2005 00:23
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term
portato
Italian to Portuguese
Medical
Medical (general)
L'intera frase:
L'enorme portato delle ricerche psicanalitiche ha avuto un destino marcato: quello di rimanere a margine della scienza ufficiale.
Questo brano è stato tolto da un testo de psicanalise.
L'enorme portato delle ricerche psicanalitiche ha avuto un destino marcato: quello di rimanere a margine della scienza ufficiale.
Questo brano è stato tolto da un testo de psicanalise.
Proposed translations
(Portuguese)
5 | patrimônio, acervo | Lúcia Lopes |
Proposed translations
2 hrs
Selected
patrimônio, acervo
"O enorme patrimônio das pesquisas psicanalíticas teve um destino (...)"
1.9. " Un approfondimento che è il portato
dell'internazionalizzazione" (pag. 6)
Commento: Si dovrebbe dire "la conseguenza". L'errore è ripetuto più volte e non è, quindi, casuale.
1.10. " che è il portato della dialettica politica tra una linea di continuità-critica-sviluppo del patrimonio comunista in specifico dell'esperienza prodotta dalle Br nel nostro paese e peculiarmente del ricentramento operato dalle B.R.-P.C.C. nella Ritirata Strategica, e il concetto percorso di riaggregazione delle avanguardie rivoluzionarie, in funzione della ricostruzione delle
forze rivoluzionarie" (pag. 18)
Commento: Ancora "il portato". Per il resto la frase potrebbe voler dire: "Particolarmente, il rimettere al centro operato dalle BR -PCC. nella ritirata strategica e il progettato percorso ..." Solo così la frase può avere un senso. Ma "concetto" in Italiano vuol dire qualcos'altro .
http://64.233.161.104/search?q=cache:MP6YqSmVryMJ:www.archiv...|lang_it
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 30 mins (2005-04-22 02:53:58 GMT)
--------------------------------------------------
ou ainda: legado
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 17 mins (2005-04-25 02:40:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
OU AINDA: APORTE, conf. está no Houaiss:
Acepções
■ substantivo masculino
contribuição (social, literária, científica, financeira etc.) para determinado fim; subsídio, achega
Ex.: a. de conhecimentos, a. de recursos
Etimologia
fr. apport (sXII), regr. de apporter \'trazer\' < lat. apportáre \'id.\'; ver port-, port(a)- e port(o)-
Homônimos
aporte(fl.aportar)
Gramática
palavra galicística que os puristas sugeriram não usar
1.9. " Un approfondimento che è il portato
dell'internazionalizzazione" (pag. 6)
Commento: Si dovrebbe dire "la conseguenza". L'errore è ripetuto più volte e non è, quindi, casuale.
1.10. " che è il portato della dialettica politica tra una linea di continuità-critica-sviluppo del patrimonio comunista in specifico dell'esperienza prodotta dalle Br nel nostro paese e peculiarmente del ricentramento operato dalle B.R.-P.C.C. nella Ritirata Strategica, e il concetto percorso di riaggregazione delle avanguardie rivoluzionarie, in funzione della ricostruzione delle
forze rivoluzionarie" (pag. 18)
Commento: Ancora "il portato". Per il resto la frase potrebbe voler dire: "Particolarmente, il rimettere al centro operato dalle BR -PCC. nella ritirata strategica e il progettato percorso ..." Solo così la frase può avere un senso. Ma "concetto" in Italiano vuol dire qualcos'altro .
http://64.233.161.104/search?q=cache:MP6YqSmVryMJ:www.archiv...|lang_it
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 30 mins (2005-04-22 02:53:58 GMT)
--------------------------------------------------
ou ainda: legado
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 2 hrs 17 mins (2005-04-25 02:40:03 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
OU AINDA: APORTE, conf. está no Houaiss:
Acepções
■ substantivo masculino
contribuição (social, literária, científica, financeira etc.) para determinado fim; subsídio, achega
Ex.: a. de conhecimentos, a. de recursos
Etimologia
fr. apport (sXII), regr. de apporter \'trazer\' < lat. apportáre \'id.\'; ver port-, port(a)- e port(o)-
Homônimos
aporte(fl.aportar)
Gramática
palavra galicística que os puristas sugeriram não usar
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion