Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Termin dostarczenia materiałów do druku
German translation:
Termin (Frist) für die Einreichung der zu druckenden Unterlagen
Added to glossary by
Jerzy Czopik
Oct 22, 2005 11:00
18 yrs ago
Polish term
Termin dostarczenia materiałów do druku
Polish to German
Other
Printing & Publishing
Lieferzeit der Drucksachen? Fraza pochodzi z formularza zamówienia.
Proposed translations
(German)
4 +1 | Termin (Frist) für die Einreichung der zur druckenden Unterlagen | Jerzy Czopik |
Proposed translations
+1
3 hrs
Polish term (edited):
Termin dostarczenia materia��w do druku
Selected
Termin (Frist) für die Einreichung der zur druckenden Unterlagen
Einreichungsfrist. "Drucksachen" geht auch, wobei ich eher die allgemeinere Formulierung "zu druckende Unterlagen" verwendet hätte.
Peer comment(s):
agree |
Aleksandra Kwasnik
: Tak "ZU druckende"
39 mins
|
Danke! Ich muss blind gewesen sein! "der ZU druckenden", pfui Deivel, wie peinlich :-(
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziêkujê. Vielen Dank für die Hilfe!"
Discussion