Glossary entry

Swedish term or phrase:

1400 AMP 3 FAS

English translation:

1400 amp three-phase

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2011-11-03 14:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 30, 2011 22:10
12 yrs ago
Swedish term

1400 AMP 3 FAS

Swedish to English Tech/Engineering Electronics / Elect Eng lighting and sound
1400 AMP 3 FAS används vilket motsvarar 45 normalvillor
Proposed translations (English)
5 +3 1400 amp three-phase

Discussion

trsk2000 (X) (asker) Oct 31, 2011:
Thank you Transcrit :)
Hugh Curtis Oct 31, 2011:
Don't worry Tariq, nobody likes a know-all anyway. I love a person who makes mistakes. Makes me feel at home.

Proposed translations

+3
11 mins
Selected

1400 amp three-phase

1400 ampere three-phase

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2011-10-30 22:22:26 GMT)
--------------------------------------------------

or three-phase power
Note from asker:
oh dear, it's one of those where you feel rather silly for asking!! I was looking at it thinking AMP and FAS were acronyms. Thank you Anna, it has just been a long day!!
Peer comment(s):

agree Charles Ek : Very common way of describing electrical service to a structure or apparatus. See examples at http://tinyurl.com/3ux635g.
3 mins
Thanks Charles.
agree Nils Andersson : Except I might write amps.
4 hrs
Tack Nils!
agree Paul Lambert : As well, I agree with Nils. "Amp" should not be capitalised.
9 hrs
Thanks Paul. The symbol for ampere is capital A, however...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search