Glossary entry

Swedish term or phrase:

beståndsöverlåtelse

English translation:

portfolio assignment or transfer/blanket-asset transfer

Added to glossary by Christian Schoenberg
Jan 20, 2006 23:03
18 yrs ago
3 viewers *
Swedish term

beståndsöverlåtelse

Swedish to English Bus/Financial Insurance
Hi Everyone,

My brain is frozen through and through, and I am stuck on this term, which seems to require a very precise translation. The context is: "Genom en s.k. beståndsöverlåtelse den [date] överflyttades hela verksamheten till en filial till det svenska bolaget". Is it what corresponds to a "holdings transfer" in English?

Any and all suggestions appreciated...
Christian
Proposed translations (English)
4 portfolio assignment or transfer
3 inventory transfer

Discussion

Christian Schoenberg (asker) Jan 21, 2006:
Tom's answer Hi Tom:
It is an insurance company. I know what you are saying but the transfer (or assignment) pertains to employees, general assets, as well as specific obligations. Portfolio seems too narrow...
Christian

Proposed translations

1 hr
Swedish term (edited): best�nds�verl�telse
Selected

portfolio assignment or transfer

See Gullberg SV/EN dict: transfer (cession) of portfolio.

Is this an ins. co.? If so, could refer to the assignment of the insurance risks portfolio.

Ansökan om beståndsöverlåtelse. Ska göras av såväl det överlåtande som det övertagande bolaget; Ska ske senast fyra månader efter det att ...

The portfolio assignment is expected to be concluded upon SUSEP’s (Brazil’s Private Insurance Superintendence) approval. Assurant Seguradora partners with ...


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-01-21 09:37:19 GMT)
--------------------------------------------------

Your note: then wholesale- or blanket-asset transfer.

The PRIME Project: The Transfer of the Department of Social Security Estate to the ... departments unless a *wholesale asset transfer* becomes a possibility. ...
www.nao.org.uk/recommendation/report.asp?repId=291
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I chose your second suggestion - thanks, Tom. And thanks to you, too, George."
10 hrs
Swedish term (edited): best�nds�verl�telse

inventory transfer

Ref. 'bestånd' in Sv-En Affärslexikon.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-01-21 09:43:42 GMT)
--------------------------------------------------

I suppose you could say 'comprehensive transfer', to avoid being too specific, or 'complete transfer' to include everything.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search