Translation glossary: Robert Copeland-Legal

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 401-450 of 707
« Prev Next »
 
practice of a trial lawyerabogacia procesal 
أنجليزي إلى إسباني
practicing attorneyabogado en ejercicio 
أنجليزي إلى إسباني
previously pledged collateralavales valor de deposito previo 
أنجليزي إلى إسباني
principal grace periodcarencia de capital 
أنجليزي إلى إسباني
print the cash register stamp on the back of this formcoloque el timbre de la caja registradora al dorso de este formulario 
أنجليزي إلى إسباني
Private-Public Partnership Agreementcontrato-programa 
أنجليزي إلى إسباني
property that is adjoining with "la Senda de la Chiriviana"Do not translate-propiedad colindante con "la Senda de la Chiriviana" / propiedad contigua a "la Senda de la Chirivi 
إسباني إلى أنجليزي
propia de su trafico juridico-empresarial, al margen de cualquier posibleinherent to its judicial-business influence, besides any possible... 
إسباني إلى أنجليزي
proprietary contentcontenidos propios 
أنجليزي إلى إسباني
Prorroga de HipotecaExtension of Real Estate Mortgage 
إسباني إلى أنجليزي
Provided, thatquedando entendido que 
أنجليزي إلى إسباني
public interest parolee (PIP)admitido a prueba por razones sociales 
أنجليزي إلى إسباني
que acordase una serie de actuaciones comprobatorias con finalidad de entablarthat a series of provisional operations be agreed upon in order to establish... 
إسباني إلى أنجليزي
que tenía como mandatario a xxxxxxxx, y a su vez, sus Accionistas eran xxxxxwhose agent was xxx, whose shareholders, in turn, were xxx 
إسباني إلى أنجليزي
Quien pretenda ejercitar una accion de competencia desleal podra solicitarwhoever seeks (to bring) an/for unfair competition action may demand 
إسباني إلى أنجليزي
record or effective datefecha de registro o de vigencia 
أنجليزي إلى إسباني
record/registeracta/asiento 
أنجليزي إلى إسباني
regulatory-exemptlibre de regulacion 
أنجليزي إلى إسباني
Releasee / Releasorexonerado / exonerante (la parte exonerada / la parte exonerante) 
أنجليزي إلى إسباني
REMITTANCE, territorial or worldiwde (1st term)remesas 
أنجليزي إلى إسباني
remove same from the State, without written consent of SECURED PARTY first obtainedni trasladarlo fuera del estado, sin el consentimiento previo por escrito del ACREEDOR 
أنجليزي إلى إسباني   القانون: العقود
repeal/abrogationabrogacion 
أنجليزي إلى إسباني
reply to interrogationsabsolucion de posiciones 
أنجليزي إلى إسباني
requiringrequirieran o requiriesen 
أنجليزي إلى إسباني
Requistioning of meeting by Shareholdersconvocatoria a junta por los accionistas 
أنجليزي إلى إسباني
residing atdomiciliado en 
أنجليزي إلى إسباني   القانون: العقود
restated capitalcapital reexpresado 
أنجليزي إلى إسباني
RML Nino y AdolescenteMedical Examination Protocol (MEP) for Child and Adolescent 
إسباني إلى أنجليزي
Said COLLATERAL being described as follows:El Bien AFECTADO A LA GARANTÍA responde a la siguiente descripción: 
أنجليزي إلى إسباني   القانون: العقود
Said COLLATERAL being described as follows:El Bien AFECTADO A LA GARANTÍA responde a la siguiente descripción: 
أنجليزي إلى إسباني   القانون: العقود
said Mortgagor hereby agrees, upon request, to make, execute and deliver any and all assignments and other instruments necessary and sufficient for the purpose of assigning said award to the said Mortgagee, free, clear and discharged of any encumbrances of any kind or nature whatsoever.a solicitud del Acreedor Hipotecario, el Deudor acuerda celebrar todos los contratos de cesión y demás instrumentos que resultan suficientes para ceder las indemnizaciones indicadas al Acreedor Hipotecario, exenteas de gravámenes. 
أنجليزي إلى إسباني   القانون: العقود
said Mortgagor hereby agrees, upon request, to make, execute and deliver any and all assignments and other instruments necessary and sufficient for the purpose of assigning said award to the said Mortgagee, free, clear and discharged of any encumbrances of any kind or nature whatsoever.a solicitud del Acreedor Hipotecario, el Deudor acuerda celebrar todos los contratos de cesión y demás instrumentos que resultan suficientes para ceder las indemnizaciones indicadas al Acreedor Hipotecario, exenteas de gravámenes. 
أنجليزي إلى إسباني   القانون: العقود
said Mortgagor hereby agrees, upon request, to make, execute and deliver any and all assignments and other instruments necessary and sufficient for the purpose of assigning said award to the said Mortgagee, free, clear and discharged of any encumbrances of any kind or nature whatsoever.a solicitud del Acreedor Hipotecario, el Deudor acuerda celebrar todos los contratos de cesión y demás instrumentos que resultan suficientes para ceder las indemnizaciones indicadas al Acreedor Hipotecario, exenteas de gravámenes. 
أنجليزي إلى إسباني   القانون: العقود
salary board/councilconsejo de salarios 
أنجليزي إلى إسباني
sale of loanscesion de credito 
أنجليزي إلى إسباني
se desahogan pordisposed of by 
إسباني إلى أنجليزي
se dictais issued 
إسباني إلى أنجليزي
SECURED PARTY may insure COLLATERAL against the hazards of fire and theft during the term hereof in such amounts as he sees fitQueda a criterio del ACREEDOR asegurar el BIEN AFECTADO A LA GARANTÍA contro incendio y robo durante la vigencia de las OBLIGACIONES por los valores que considere convenientes 
أنجليزي إلى إسباني   القانون: العقود
SECURED PARTY may insure COLLATERAL against the hazards of fire and theft during the term hereof in such amounts as he sees fitQueda a criterio del ACREEDOR asegurar el BIEN AFECTADO A LA GARANTÍA contro incendio y robo durante la vigencia de las OBLIGACIONES por los valores que considere convenientes 
أنجليزي إلى إسباني   القانون: العقود
SECURED PARTY may insure COLLATERAL against the hazards of fire and theft during the term hereof in such amounts as he sees fitQueda a criterio del ACREEDOR asegurar el BIEN AFECTADO A LA GARANTÍA contro incendio y robo durante la vigencia de las OBLIGACIONES por los valores que considere convenientes 
أنجليزي إلى إسباني   القانون: العقود
Security AgreementContrato de garantía real 
أنجليزي إلى إسباني   القانون: العقود
see examples with abusosee examples 
أنجليزي إلى إسباني
seed the market withsembrar el mercado 
أنجليزي إلى إسباني
seguidas frente a XXX y XXX, como mejor proceda en Derecho, DIGO:on XXX and XXX, as prescribed/as best proceeds under law, I come and say 
إسباني إلى أنجليزي
settlementarraigo/regularizacion por 
أنجليزي إلى إسباني
shall not sell or offer to sell, transfer, assign, mortgage, pledge, lease, rent, bail or encumber COLLATERAL, or any part thereof, or interest thereinno puede vender el BIEN AFTECTADO A LA GARANTÍA, ni ofrecerlo en venta, transferirlo, cederlo, hipotecarlo, prendarlo, darlo en locación, constituir renta vitalicia sobre él 
أنجليزي إلى إسباني   القانون: العقود
shyster lawyer/pettifoggerabogado de secano 
أنجليزي إلى إسباني
si bien no desvela el titular ultimo de dicha participacion.even though it does not reveal the ultimate owner of that share 
إسباني إلى أنجليزي
SINDICO MUNICIPALmunicipal trustee or auditor 
إسباني إلى أنجليزي
staff recruitment and hiringreclutamiento y selecion de personal 
أنجليزي إلى إسباني
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search