Which localization tools match my needs? Thread poster: Fabrice -
| Fabrice - Local time: 19:16 English to French + ...
I am in the process of evaluating different localization tools, aim is to move away of the extract text in rtf, get it translated then spend hours reimporting it, reformatting it and fixing length issues. My projects involves localizing source files like *.rc, *.rh, *.xslt files but also Windows html help file in *.chm format and some documents in framemaker .fm format. So far I have been testing Passolo and Catalyst in tandem with Trados, are there other localization... See more I am in the process of evaluating different localization tools, aim is to move away of the extract text in rtf, get it translated then spend hours reimporting it, reformatting it and fixing length issues. My projects involves localizing source files like *.rc, *.rh, *.xslt files but also Windows html help file in *.chm format and some documents in framemaker .fm format. So far I have been testing Passolo and Catalyst in tandem with Trados, are there other localization tools that would be worth evalutating? With have a consquent TM so it's important that the tool can work in conjunction with Trados. Ideally I would like to be able to prepare all my files in the tool and then send the package to the translators who will be able to translate the text in a wysiwyg interface, while using the existing TM. ▲ Collapse | | |
Hi Fabrice, I have been working with RC WinTrans which seems to be a very intuitive localization tool with excellent support for Trados. Give it a try... http://www.wernerschaudin.de | | | Sisulizer localizes software & HTML Help files | Jun 10, 2007 |
Hi Fabrice, you should also take a look at Sisulizer, which supports various development platforms, and compiled HTML Help (.chm) localization besides HTML, XML, and databases. You can have everything in one project, sharing the same TM, and create free of charge Translation Packages. A full featured 30 days evaluation version is available at www.sisulizer.com Renate ... See more Hi Fabrice, you should also take a look at Sisulizer, which supports various development platforms, and compiled HTML Help (.chm) localization besides HTML, XML, and databases. You can have everything in one project, sharing the same TM, and create free of charge Translation Packages. A full featured 30 days evaluation version is available at www.sisulizer.com Renate -- www.sisulizer.com ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Which localization tools match my needs? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |