Time Languages Job details Posted byOutsourcer affiliation Outsourcer LWA avg Status First Previous 21 22 23 24 25 26 13:17 Apr 23 Expert Czech Fashion Linguists Required: Ongoing Projects 2.1 Contact directly 13:16 Apr 23 Expert Croatian Fashion Linguists Required: Ongoing Projects 2.1 Contact directly 13:15 Apr 23 Expert Chinese (Traditional) Fashion Linguists Required: Ongoing Projects 2.1 Contact directly 13:13 Apr 23 Expert Chinese (Simplified) Fashion Linguists Required: Ongoing Projects 2.1 Contact directly 13:12 Apr 23 Expert Bulgarian Fashion Linguists Required: Ongoing Projects 2.1 Contact directly 13:11 Apr 23 Expert Brazilian Portuguese Fashion Linguists Required: Ongoing Projects 2.1 Contact directly 13:10 Apr 23 Expert Arabic Fashion Linguists Required: Ongoing Projects 2.1 Contact directly 13:01 Apr 23 Searching for translators for EU work Certification: Required Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 12:53 Apr 23 Searching for Translators for EU work Translation
Certification: Required Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 12:43 Apr 23 7 more pairs Searching for translators for EU work Certification: Required Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 12:42 Apr 23 MEDICAL DOMAIN: LITHUANIAN TRANSLATOR AND PROOFREADER Translation, Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 12:38 Apr 23 MEDICAL DOMAIN: WELSH TRANSLATOR AND PROOFREADER Translation, Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 12:34 Apr 23 MEDICAL DOMAIN: GERMAN TRANSLATOR AND PROOFREADER Translation, Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 12:33 Apr 23 English to German, games, long-term Subtitling, Checking/Editing/QC
Software: Microsoft WordCountry: Germany Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 12:32 Apr 23 MEDICAL DOMAIN: FRENCH TRANSLATOR AND PROOFREADER Translation, Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 12:22 Apr 23 Translator Needed | English<>Irish | Regular Cooperation Translation, Checking/editing, MT post-editing
(Potential)
Members-only ProZ.com Business Plus member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business Plus member
5 Closed 12:19 Apr 23 MEDICAL DOMAIN: POLISH TRANSLATOR AND PROOFREADER Translation, Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 12:14 Apr 23 MEDICAL DOMAIN: SWEDISH TRANSLATOR AND PROOFREADER Translation, Checking/editing, MT post-editing
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 12:11 Apr 23 Ricerchiamo Insegnante di Lingua Russa per Corso Militare a Treviso Translation, Language instruction, Native speaker conversation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 12:07 Apr 23 Insegnante di Lingua Inglese per Corso Militare a Treviso Translation, Language instruction, Native speaker conversation
Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 12:07 Apr 23 7 more pairs Looking for language specialists MT post-editing
Software: Trados Studio Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 12:05 Apr 23 MEDICAL DOMAIN: FINNISH TRANSLATOR AND PROOFREADER Translation, Checking/editing, MT post-editing, Other: Proofreading
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 11:56 Apr 23 Remote Interpreting Assignment- 24th April Interpreting, Consecutive
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Closed 11:53 Apr 23 MEDICAL DOMAIN: DANISH TRANSLATOR AND PROOFREADER Translation, Checking/editing, Other: Proofreading
Blue Board outsourcer
LWA:
4.8 out of 5
4.8 Closed 11:48 Apr 23 Urgent: Greek Interpreter in UAE - Face to Face Interpreting, Chuchotage/Whispering
Country: United Arab Emirates Professional member
LWA:
5 out of 5
5 Closed 11:41 Apr 23 Remote Interpreting Assignment- Lithuanian, 23rd April 2024 Interpreting, Consecutive
ProZ.com Business member LWA: 5 out of 5
ProZ.com Business member
5 Closed 11:31 Apr 23 English Transcription with time coding - 300 hours - Transcription
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Closed 11:31 Apr 23 English Transcription with time coding - 300 hours - Transcription
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Closed 11:31 Apr 23 English Transcription with time coding - 300 hours - Transcription
(Potential)
ProZ.com Business member LWA: 4.7 out of 5
ProZ.com Business member
4.7 Closed 11:16 Apr 23 zoom meetings interpreting, 2,5 hours Interpreting, Phone
5 Closed 11:12 Apr 23 English into Spanish strings translation Translation
Software: SDLX, Microsoft Word, memoQCountry: Spain No entries
Closed 11:08 Apr 23 Survey translation, 2.5k words, political participation Translation
Country: JapanCertification: Certification: Required Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 11:03 Apr 23 Questionnaire translation from Spanish to Dutch, 2.5k words No entries
Closed 10:56 Apr 23 Looking for Experienced Audio Description Script creators Other: Audio Description
No entries
Closed 10:53 Apr 23 Looking for Gambian Mandinka Providers Blue Board outsourcer
LWA:
4.6 out of 5
4.6 Closed 10:50 Apr 23 Survey translation, 2.5k words, political participation Translation
Country: ChileCertification: Certification: Certification: Required Logged in visitor
No record
Past quoting deadline 10:46 Apr 23 6 more pairs Searching for translators for EU work Certification: Required Blue Board outsourcer
LWA:
5 out of 5
5 Closed 10:40 Apr 23 English into Spanish strings Translation
Software: SDLX, Microsoft Word, memoQCountry: Spain No entries
Closed First Previous 21 22 23 24 25 26
X
Sign in to your ProZ.com account...
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The
Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
Trados Business Manager Lite Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
TM-Town Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.