Article: Ortografía española: cuatro errores comunes… entre los traductores
Thread poster: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
SITE STAFF
Mar 16, 2009

This topic is for discussion of the ProZ.com translation article "Ortografía española: cuatro errores comunes… entre los traductores".

 
Muchas Gracias Nov 12, 2009

Muchas gracias por el articulo.

 
Suzanne Deliscar
Suzanne Deliscar  Identity Verified
Canada
Local time: 09:33
Spanish to Ingiriisi
+ ...
Article Shared on Twitter May 4, 2012

Hi Alejandro,

Thank you for the article, I have shared it on Twitter today.

Suzanne Deliscar


 
Giovanna Alessandra Meloni
Giovanna Alessandra Meloni  Identity Verified
Italy
Local time: 15:33
Spanish to Talyaani
+ ...
Qué interesante! Jan 14, 2013

Muy interesante tu artículo!
Y también el comentario de Marina.


 
Harry Blake Paz Bonzano
Harry Blake Paz Bonzano  Identity Verified
Italy
Local time: 15:33
Member (2014)
Spanish to Talyaani
+ ...
Felizmente... Jan 31, 2016

...tengo mi TAC que me cambia las comillas automáticamente (1.d.ii).

Seguramente una buena lectura el artículo y el libro recomendado.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Article: Ortografía española: cuatro errores comunes… entre los traductores






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »