This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Can non-language-related credentials be certified?
Thread poster: Rebecca Capowski
Rebecca Capowski United States Local time: 08:13 Member (2014) Japanese to Ingiriisi
Dec 23, 2016
Is it possible to have degrees in fields other than languages be certified and displayed under the "Credentials" section? I asked support, but the answer wasn't quite clear. If not, how is it best to handle posting those degrees on your profile—a note in the About Me section, or something more? Thanks in advance!
[Edited at 2016-12-23 13:31 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Credentials are related to language or translation
Dec 23, 2016
Hi Rebecca,
"Credentials" at ProZ.com are any degrees, certificates, or diplomas that have been awarded based on the successful completion of a translation or language-related exam or coursework. Site staff can therefore only verify those credentials which are related to translation or language studies. For more information on this pol... See more
Hi Rebecca,
"Credentials" at ProZ.com are any degrees, certificates, or diplomas that have been awarded based on the successful completion of a translation or language-related exam or coursework. Site staff can therefore only verify those credentials which are related to translation or language studies. For more information on this policy, please see: http://www.proz.com/faq/profiles.html#credentials
Any degrees that you have in a field of study other than language or translation should of course be mentioned elsewhere in your profile (in your "About me", your tagline, or a custom tab), but should be omitted from the "Credentials" section.
Please let me know if you have any other questions.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.